Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 41 to 60 of 121
Preview | Issue Date | Title | Author(s) |
| 2022-11 | Стилістичні засоби передачі гумору у творі Джерома Клапки Джерома «Троє в човні якщо не рахувати собаки» | Сідько, Валерія Сергіївна |
| 2022-11 | Quality management in language education: examples of effective methods in teaching foreign languages | Lysenchuk, Nataliia; Лисенчук, Н.С. |
| 2022-11 | Переклад чи адаптація: ідеологічно-культурологічний аспект (на матеріалі казки Лаймена Френка Баума «Чарівник країни Оз», її українського перекладу та російськомовної адаптації Олександра Волкова «Чарівник Смарагдового міста») | Петраускас, Владислава Вячеславівна |
| 2022-11 | Лексико-граматичні особливості відтворення концепту «війна» в перекладі романів Майкла Ондатже українською мовою | Ольшанецька, Олена Василівна |
| 2022-10 | Автобіографізм у літературі non-fiction (на матеріалі автобіографій Річарда Фейнмана «Та ви жартуєте, містере Фейнман!» та Мей Маск «Жінка, яка має план») | Кривенко, Валентина Миколаївна |
| 2022-11 | Переклад англомовних метафор, що відображають сприйняття простору, українською мовою (на матеріалі романів Стівена Кінга та їх українських перекладів) | Кулик, Анастасія Олексіївна |
| 2022-11 | Англійські та українські неологізми: творення та функціонування в медіа-дискурсі | Загородна, Людмила Тарасівна |
| 2022-11 | Мовні засоби вираження гендерних особливостей емоцій (на матеріалі роману Сесілії Ахерн «Where the Rainbows End» та роману Аві “Nothing but the Truth: A Documentary Novel») | Зінкевич, Катерина Костянтинівна |
| 2022-11 | Метафорика Мирослава Дочинця в англійському перекладі його твору «Многії літа, благії літа» | Васильєв, Кирило Володимирович |
| 2022-11 | Переклад авторських оказіоналізмів художнього твору (на матеріалі англійської та української мов) | Карпушина, Владислава Валеріївна |
| 2022-11 | Відтворення хронотопу роману Дафни дю Мор’є «Ребекка» в українському перекладі | Співак, Емілія |
| 2021-12 | Слово-образ «жінка» в сучасному англомовному медіадискурсі (на матеріалі політичних промов) | Ярмак, Олександра Сергіїв-на |
| 2021-12 | Полісемія як причина виникнення помилок при машинному перекладі (на матеріалі твору Джека Лондона «Біле ікло») | Усата, Валерія Костянтинівна |
| 2021-12 | Фразеологічні одиниці з топонімічним компонентом в англійській та українській мовах: лінгвокультурологічний та перекладознавчий аспект | Томашевська, Єлєна Олегівна |
| 2021-12 | Переклад англійських юридичних терміносполучень українською мовою | Тихоненкова, Дар`я Владленівна |
| 2021-12 | Дискурсивні характеристики фейкових новин | Тельних, Алеся Сергіївна |
| 2021-12 | Концептуальний простір дитинства в романі Роальда Даля «Матильда» | Сидоренко, Максим Сергійович |
| 2021-12 | Вербалізація концепту ЖІНКА в сучасному мемуарному дискурсі в оригіналі і перекладі (на матеріалі твору Мішель Обами «Becoming. Становлення») | Придатченко, Дар`я Володимирівна |
| 2021-12 | Лінгвокультурний та соціолінгвістичний аспекти відтворення емотивів в перекладі кінотексту (на матеріалі серіалу «Бріджертони») | Поставець, Анастасія Сергіївна |
| 2021-12 | Відтворення термінології сомельє при перекладі (на матеріалі роману Б’янки Боскер «Схиблені на вині. Мандрівка у вишуканий світ сомельє») | Поліщук, Наталія Олександрівна |
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 41 to 60 of 121