Матеріали зібрання (Сортування за Дати збереження у за спаданням порядку): 1 до 20 з 51
Попередній перегляд | Дата випуску | Назва | Автор(и) |
| 2020-04 | Challenges Students Face during Translation | Janova, Gulnara; Murvanidze, Maka |
| 2020-04 | Особливості перекладу технічних текстів із застосуванням новітніх технологій | Андрієвська, Елла Миколаївна; Andrievska, Ella |
| 2020-04 | Corpus-Based Concept Translation | Попович, Наталія Мафтеївна; Луцків, Андрій Мирославович; Тищук, Алла Геннадіївна; Popovych, Nataliya; Lutskiv, Andriy; Tyshchuk, Alla |
| 2020-04 | The Effects of Defects | Tomečková, Barbora |
| 2020-04 | Ономасіологічні словники як знаряддя перекладача: прірва між теорією і практикою | Фокін, Сергій Борисович; Fokin, Serhiy |
| 2020-04 | С чего же все-таки начинать переводческую подготовку: некоторые соображения | Шлепнев, Дмитрий Николаевич; Shlepnev, Dmitriy |
| 2020-04 | Методичний експеримент упровадження методу проектів при навчанні іноземної мови студентів спеціальності «Філологія» | Рудіна, Марина Володимирівна; Гарбуз, Анастасія Володимирівна; Rudina, Maryna; Harbuz, Anastasiya |
| 2020-04 | Підготовка майбутніх фахівців з перекладу в парадигмі діяльнісного підходу | Пилипчук, Марина Леонідівна; Pylypchuk, Maryna |
| 2020-04 | Машинний переклад та постредагування у фаховій підготовці майбутніх перекладачів | Ольховська, Алла Сергіївна; Olkhovska, Alla |
| 2020-04 | Developing Grammatical Competence of Future Translators | Kameneva, Natalia; Slivinskaya, Polina; Каменева, Наталия Александровна; Сливинская, Полина Сергеевна |
| 2020-04 | Dotting the I’s in Interpreting and Crossing the T’s in Translation | Vdovichev, Alexei; Вдовичев, Алексей Владимирович |
| 2020-04 | К вопросу о переводе синтагматических топонимов в сванском языке | Шаврешиани, Нато Нугзаровна; Shavreshiani, Nato |
| 2020-04 | Переклад англомовних компаративних фразеологічних зворотів українською мовою (на матеріалі романів В.С. Моема) | Тріфонова, Марина Сергіївна; Крилова, Тетяна Василівна; Trifonova, Marina; Krylova, Tatiana |
| 2020-04 | «Динамика» в переводах | Плютов, Вячеслав Сергеевич; Plyutov, Vyacheslav |
| 2020-04 | Неофразеологізми на позначення основних стратегій маніпуляції у ЗМІ | Плетенецька, Юлія Миколаївна; Лукащук, Альона Миколаївна; Pletenetska, Julia; Lukaschuk, Aliona |
| 2020-04 | On the Translation of Food-Related Somatic Phraseological Units | Omiadze, Salome |
| 2020-04 | Особенности перевода фразеологизмов в публицистических текстах экономической тематики | Науменко, Наталья Петровна; Naumenko, Natalia |
| 2020-04 | Адресатные формы в сценическом тексте и его переводе | Малек, Мачей; Malek, Maciej |
| 2020-04 | Деякі особливості суфіксального словотворення в англомовних текстах ораторсько-публіцистичного стилю | Ляшина, Алла Георгіївна; Lyashina, Alla |
| 2020-04 | Відтворення неологізмів у романі О.С. Забужко «Музей покинутих секретів» в англійському перекладі | Линтвар, Ольга Миколаївна; Гастинщикова, Любов Олександрівна; Lintvar, Olga; Gastinschikova, Lubov |
Матеріали зібрання (Сортування за Дати збереження у за спаданням порядку): 1 до 20 з 51