Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47478
Название: | «Любовник леди Чаттерлей»: о «судьбе» оригинала и переводов |
Авторы: | Разумовская, Вероника |
Ключевые слова: | literary text interlingual and intersemiotic translation translation multiplicity strong‖ text Lady Chatterley‘s Lover |
Дата публикации: | апр-2019 |
Издательство: | Аграр Медіа Груп |
Библиографическое описание: | «Любовник леди Чаттерлей»: о «судьбе» оригинала и переводов Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2019. – 404 с. |
Краткий осмотр (реферат): | The present article deals with the issues of ―strong‖ literary text functioning and its difficult survival in various social, historical and ideological contexts. The ―destiny‖ of D.H. Lawrence‘s novel ―Lady Chatterley‘s Lover‖ is studied in legal and censorship aspects. Particular attention is paid to the complicated history of the original English text publication and the creation of the secondary texts in the forms of interlingual and intersemiotic translations. Different types of the novel‘s translation provide the original‘s persistence in the world culture. The novel demonstrates regular translation multiplicity due to its subject, plot and the author‘s unique idiostyle. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47478 |
Располагается в коллекциях: | Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2019 |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
сборник конференции НАУ 2019-сторінки-41-47.pdf | 1.76 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.