Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47783
Название: Особенности перевода художественного текста (на материале романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»)
Другие названия: Features of the translation of a literary text (based on the novel by F.M.Dostoevsky "Crime and Punishment")
Авторы: Гукасова, Эра Михайловна
Гукасова, Мира Михайловна
Gukasova, Era
Gukasova, Mira
Ключевые слова: Федор Достоевский
перевод
переводческие трансформации
межъязыковые преобразования
категориальные, морфологические, лексические, синтаксические и стилистические преобразования
Fyodor Dostoyevsky
translation
translational transformations
interlanguage transformations
categorical, morphological, lexical, syntactic and stylistic transformation
Дата публикации: апр-2020
Издательство: Национальный авиационный университет
Библиографическое описание: Гукасова Э. М., Гукасова М. М. Особенности перевода художественного текста (на материале романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание») / Эра Гукасова, Мира Гукасова // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2020. – С. 162-170
Краткий осмотр (реферат): В статье дается описание всех видов переводческих трансформаций в переводе романа классика русской и мировой художественной литературы Ф. Достоевского на новогреческий язык Сотирисом Патадзисом в соответствии с типологией переводческих преобразований, предложенной Л.К. Латышевым.
The article gives a description of all types of translation transformations based on the novel by the classic of Russian and world fiction F.M. Dostoevsky and its translation into the modern Greek language by Sotiris Patadzis, in accordance with the typology of translation transformations proposed by L.K. Latyshev.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47783
ISBN: 978-617-646-477-8
Располагается в коллекциях:Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2020

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
(25)Особенности перевода художественного текста.pdf702.55 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.