Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47783
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorГукасова, Эра Михайловна-
dc.contributor.authorГукасова, Мира Михайловна-
dc.contributor.authorGukasova, Era-
dc.contributor.authorGukasova, Mira-
dc.date.accessioned2021-02-25T08:47:52Z-
dc.date.available2021-02-25T08:47:52Z-
dc.date.issued2020-04-
dc.identifier.citationГукасова Э. М., Гукасова М. М. Особенности перевода художественного текста (на материале романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание») / Эра Гукасова, Мира Гукасова // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2020. – С. 162-170uk_UA
dc.identifier.isbn978-617-646-477-8-
dc.identifier.urihttps://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47783-
dc.description.abstractВ статье дается описание всех видов переводческих трансформаций в переводе романа классика русской и мировой художественной литературы Ф. Достоевского на новогреческий язык Сотирисом Патадзисом в соответствии с типологией переводческих преобразований, предложенной Л.К. Латышевым.uk_UA
dc.description.abstractThe article gives a description of all types of translation transformations based on the novel by the classic of Russian and world fiction F.M. Dostoevsky and its translation into the modern Greek language by Sotiris Patadzis, in accordance with the typology of translation transformations proposed by L.K. Latyshev.uk_UA
dc.language.isoruuk_UA
dc.publisherНациональный авиационный университетuk_UA
dc.subjectФедор Достоевскийuk_UA
dc.subjectпереводuk_UA
dc.subjectпереводческие трансформацииuk_UA
dc.subjectмежъязыковые преобразованияuk_UA
dc.subjectкатегориальные, морфологические, лексические, синтаксические и стилистические преобразованияuk_UA
dc.subjectFyodor Dostoyevskyuk_UA
dc.subjecttranslationuk_UA
dc.subjecttranslational transformationsuk_UA
dc.subjectinterlanguage transformationsuk_UA
dc.subjectcategorical, morphological, lexical, syntactic and stylistic transformationuk_UA
dc.titleОсобенности перевода художественного текста (на материале романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»)uk_UA
dc.title.alternativeFeatures of the translation of a literary text (based on the novel by F.M.Dostoevsky "Crime and Punishment")uk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2020

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
(25)Особенности перевода художественного текста.pdf702.55 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.