Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47479
Назва: | Теорія мовленнєвих жанрів М.М. Бахтіна як один з текстуальнодискурсивних підходів до проблем перекладу |
Автори: | Лепетюк, Ірина |
Ключові слова: | speech genres discursive approach pragmatics, addressee automatic translation |
Дата публікації: | кві-2019 |
Видавництво: | Аграр Медіа Груп |
Бібліографічний опис: | Лепетюк І. Теорія мовленнєвих жанрів М.М. Бахтіна як один з текстуальнодискурсивних підходів до проблем перекладу Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2019. – 404 с. |
Короткий огляд (реферат): | The article deals with the main ideas of M.M. Bakhtin‘s theory of speech genres. In concrete examples, the application of this theory to translation is analyzed. Particular attention is paid to the pragmatic orientation and taking into account the characteristics of the addressee. In this context, some approaches to automatic translation are considered. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47479 |
ISBN: | 978-617-646-453-2 |
Розташовується у зібраннях: | Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2019 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
сборник конференции НАУ 2019-сторінки-129-136.pdf | 1.77 MB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.