Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47352
Название: | Tertium comparationis в переводоведении |
Авторы: | Овсянніков, Володимир Валентинович |
Дата публикации: | 2011 |
Издательство: | Аграр Медіа Груп |
Краткий осмотр (реферат): | Цель настоящей статьи – показать принципиальное значение использования «третьего измерения» в университетском переводоведении. «Третье измерение» вошло в науку под термином tertium comparationis, (в русск. транскрипции – терциум компарационис, ТК в дальнейшем), что в переводе с латыни означает третий член сравнения. Философский энциклопедический словарь даѐт следующее определение ТК: критерий сравнения, то, в чем совпадают две сравниваемые вещи. В таком значении под английским эквивалентом ground ТК стал использоваться в стилистике для дифференциации смысловых компонентов сравнения и метафоры: обозначаемое (то, о чѐм идѐт речь) – the tenor, обозначающее (то, с чем сравнивается обозначаемое) – the vehicle и общая черта сравниваемых понятий – the ground. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47352 |
Располагается в коллекциях: | Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2011 |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Tertium_comparationis_в_переводоведении.PDF | 375.66 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.