Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/49863
Назва: Особенности письменного перевода международно-правовых документов с английского на русский язык (на материале Договора о нераспространении ядерного оружия)
Інші назви: Specifics of written translation of international legal documents from English to Russian (based on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons)
Автори: Соловьёв, Глеб Евгеньевич
Solovyov, Gleb
Вдовичев, Алексей Владимирович
Vdovichev, Alexey
Ключові слова: перевод
институциональный дискурс
международно-правовые тексты
методы перевода
официальный
формальный
institutional discourse
international legal texts
translation techniques
official
translation
formal
Дата публікації: кві-2021
Видавництво: Национальный авиационный университет
Бібліографічний опис: Соловьёв Г. Е., Вдовичев А. В. Особенности письменного перевода международно-правовых документов с английского на русский язык (на материале Договора о нераспространении ядерного оружия) / Глеб Соловьёв, Алексей Вдовичев // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2021. – С. 114-119
Короткий огляд (реферат): В статье описаны особенности перевода международно-правовых текстов с английского на русский язык. Методы перевода анализируются на основе текста Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО). Исследование проводилось с использованием сравнительного анализа стандартных переводов упомянутого договора.
This article describes special aspects of translating international legal texts from English into Russian. It analyses translation techniques based on the text of the Non-Proliferation Treaty (NPT) analysis. The research was conducted by using the comparative analysis of the standard translations of the above-mentioned treaty.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/49863
ISBN: 978-617-646-495-2
Розташовується у зібраннях:Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2021

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
2021 GSTI Conference Proceedings-114-119.pdf1.16 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.