Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/49863
Название: Особенности письменного перевода международно-правовых документов с английского на русский язык (на материале Договора о нераспространении ядерного оружия)
Другие названия: Specifics of written translation of international legal documents from English to Russian (based on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons)
Авторы: Соловьёв, Глеб Евгеньевич
Solovyov, Gleb
Вдовичев, Алексей Владимирович
Vdovichev, Alexey
Ключевые слова: перевод
институциональный дискурс
международно-правовые тексты
методы перевода
официальный
формальный
institutional discourse
international legal texts
translation techniques
official
translation
formal
Дата публикации: апр-2021
Издательство: Национальный авиационный университет
Библиографическое описание: Соловьёв Г. Е., Вдовичев А. В. Особенности письменного перевода международно-правовых документов с английского на русский язык (на материале Договора о нераспространении ядерного оружия) / Глеб Соловьёв, Алексей Вдовичев // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2021. – С. 114-119
Краткий осмотр (реферат): В статье описаны особенности перевода международно-правовых текстов с английского на русский язык. Методы перевода анализируются на основе текста Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО). Исследование проводилось с использованием сравнительного анализа стандартных переводов упомянутого договора.
This article describes special aspects of translating international legal texts from English into Russian. It analyses translation techniques based on the text of the Non-Proliferation Treaty (NPT) analysis. The research was conducted by using the comparative analysis of the standard translations of the above-mentioned treaty.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/49863
ISBN: 978-617-646-495-2
Располагается в коллекциях:Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2021

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
2021 GSTI Conference Proceedings-114-119.pdf1.16 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.