Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47566
Назва: Проблема эквивалентного перевода термина “storytelling” в профессиональной сфере связей с общественностью
Інші назви: The problem of equivalent translation of the term “storytelling” in the professional field of public relations
Автори: Маркина, Юлия Михайловна
Оськина, Полина Сергеевна
Oskina, Polina
Markina, Yulia
Ключові слова: сторителлинг
связи с общественностью
эквивалентный перевод
storytelling
public relations
equivalent translation
Дата публікації: кві-2020
Видавництво: Национальный авиационный университет
Бібліографічний опис: Оськина П. С., Маркина Ю. М. Проблема эквивалентного перевода термина “storytelling” в профессиональной сфере связей с общественностью / Полина Оськина, Юлия Маркина // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2020. – С. 53-58
Короткий огляд (реферат): Развитие профессиональной сферы связей с общественностью приводит к появлению новых значений общеизвестных терминов, поэтому термин «storytelling» становится инструментом социальных PR-коммуникаций. В этом контексте термин не имеет эквивалента в русском языке и в переводе может потерять свое новое значение. Сегодня для перевода используется транслитерация, поэтому она довольно успешно прижилась для обозначения этого инструмента среди практиков.
The development of the professional sphere of public relations leads to the emergence of new meanings of well-known terms, so the term storytelling becomes a tool for social PR-communications. In this context, the term has no equivalent in the Russian language and in translation may lose its new value. Today, transliteration is used for translation, which is why it has quite successfully taken root for the designation of this tool among practitioners.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47566
ISBN: 978-617-646-477-8
Розташовується у зібраннях:Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2020

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
(9)Проблема эквивалентного перевода термина “storytelling”.pdf674.09 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.