Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47524
Назва: New Interpretation Assignments and the Ways to Train Interpreter Students
Автори: Vdovichev, Alexei
Ключові слова: interpreting
interpretation technique
sight interpreting
consecutive interpreting
simultaneous interpreting
court interpreting
community/public work interpreting
telephone interpreting
Дата публікації: кві-2019
Видавництво: Аграр Медіа Груп
Бібліографічний опис: Vdovichev А. New Interpretation Assignments and the Ways to Train Interpreter Students Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2019. – 404 с.
Короткий огляд (реферат): The article deals with different types of translation which are quite often not trained within the course of interpretation but required in the modern linguistic services market. There is a brief description of sight, consecutive, simultaneous, audiovisual, court and community interpretation with the points to take into account when training interpreters.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47524
ISBN: 978-617-646-453-2
Розташовується у зібраннях:Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2019

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
сборник конференции НАУ 2019-сторінки-326-329.pdf1.51 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.