Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47492
Название: Відтворення авторської концептосфери засобами мови перекладу (на прикладі перекладу концепту собор роману О. Гончара «Собор»)
Авторы: Попович, Наталія
Ключевые слова: O. Honchar
concept ―cathedral‖
conceptosphere
conceptual seme
Дата публикации: апр-2019
Издательство: Аграр Медіа Груп
Библиографическое описание: Попович Н.Відтворення авторської концептосфери засобами мови перекладу (на прикладі перекладу концепту собор роману О. Гончара «Собор») Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2019. – 404 с.
Краткий осмотр (реферат): his paper intends to explore the difficulties in translating the author‘s conceptosphere and studies the translation quality of the verbalized concept ―cathedral‖ used in Oles Honchar novel ―The Cathedral‖. The research is based on conceptual scheme of D. Davidson, principles of conceptual models of S. Zhabotynska and other theories relevant to the translation process as well as to the process of concept analysis. Some examples of translation inadequacies in rendering the concept ―cathedral‖ are given in table 2. The notion of conceptual seme is introduced in the research.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47492
ISBN: 978-617-646-453-2
Располагается в коллекциях:Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2019

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
сборник конференции НАУ 2019-сторінки-137-142,144.pdf2.38 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.