Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47490
Назва: Проблемы перевода сленга школьников в японском языке (на материале школьных интернет-блогов)
Автори: Козачина, Анна
Самаркин, Георгий
Ключові слова: translation studies
virtual discourse
Japanese education
oriental studies
slang
stylistics
Дата публікації: кві-2019
Видавництво: Аграр Медіа Груп
Бібліографічний опис: Козачина А., Самаркин Г. Проблемы перевода сленга школьников в японском языке (на материале школьных интернет-блогов) Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2019. – 404 с.
Короткий огляд (реферат): The paper is devoted to the approach to understanding common features represented in both interpreting and translating Japanese slang. The relevance of the paper is due to the growing interest not only in interpretation of the units of youth slang and the featured options represented in media, but also in researching in the realms of cultureoriented linguistics, intracultural communication and practical translation. The object is the field of problems relating to the process of translating Japanese slang. Using the methods of theoretical and empirical perception, an attempt to highlight the main characteristics observed during the process of translation was made.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47490
ISBN: 978-617-646-453-2
Розташовується у зібраннях:Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2019

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
сборник конференции НАУ 2019-сторінки-194-199.pdf1.9 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.