Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47476
Название: | Максим Рильський – теоретик і практик українського перекладу |
Авторы: | Линтвар, Ольга Миколаївна |
Ключевые слова: | Maxym Rylsky translation creativity dominant idea aesthetic equivalence functions of translation libretto translation |
Дата публикации: | апр-2019 |
Издательство: | Аграр Медіа Груп |
Библиографическое описание: | Максим Рильський – теоретик і практик українського перекладу:Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2019. – С. 22-26 |
Краткий осмотр (реферат): | Maksym Rylsky as a theorist and expert of Ukrainian translation made his scholarly contribution into the development and gradual evolution of the main concepts of translation that are still highly topical today. Among the principles that he strongly adhered to in his practical translation experience one should mention creativity. The translation researcher also highlighted the importance of rendering the dominant idea, rhythm, tone and tune. Archaisms, neologisms, dialecticisms were depicted in the context of the major challenges any translator is bound to encounter. M. Rylsky is also known for his translations of librettos to operas and operettas of the world musical repertoire. |
Описание: | Maksym Rylsky as a theorist and expert of Ukrainian translation made his scholarly contribution into the development and gradual evolution of the main concepts of translation that are still highly topical today. Among the principles that he strongly adhered to in his practical translation experience one should mention creativity. The translation researcher also highlighted the importance of rendering the dominant idea, rhythm, tone and tune. Archaisms, neologisms, dialecticisms were depicted in the context of the major challenges any translator is bound to encounter. M. Rylsky is also known for his translations of librettos to operas and operettas of the world musical repertoire. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47476 |
ISBN: | 978-617-646-453-2 |
Располагается в коллекциях: | Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2019 |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
сборник конференции НАУ 2019-сторінки-22-26.pdf | 1.76 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.