Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47300
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorСласная, Олена Вікторівна-
dc.date.accessioned2021-02-19T07:39:18Z-
dc.date.available2021-02-19T07:39:18Z-
dc.date.issued2011-
dc.identifier.urihttps://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47300-
dc.description.abstractПредметом данного исследования является перевод имплицитного отрицания как средства выражения субъективной модальности. Источником примеров послужил роман Ч. Диккенса «The Posthumous Papers of the Pickwick Club». В качестве материала для анализа были выбраны иронические сверхфразовые единства. Данный выбор был обусловлен тем фактом, что ирония в полной мере зависит от контекста и может быть адекватно интерпретирована лишь на уровне предложения или высказывания.ru
dc.language.isoruen
dc.publisherАграр Медіа Групuk_UA
dc.titleПеревод имплицитного отрицания как средства выражения субъективной модальностиru
dc.typeThesisen
Располагается в коллекциях:Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2011



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.