Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/40964
Название: | Особливості перекладу обставини в художній літературі. |
Авторы: | Волянюк, І. Ю. |
Ключевые слова: | граматика переклад обставина |
Дата публикации: | дек-2019 |
Издательство: | European Scientific Platform NGO |
Библиографическое описание: | Волянюк І. Ю. Особливості перекладу обставини в художній літературі. Problems and prospects of implementation of innovative research results: collection of scientific papers «ΛΌГOΣ» with Proceedings of the International Scientific and Practical Conference (Vol. 3), December 13, 2019. Valletta, Republic of Malta: European Scientific Platform NGO. С. 103-105. |
Краткий осмотр (реферат): | Серед багатьох складних питань, які вивчає сучасне мовознавство, важливе місце посідають проблеми перекладу, оскільки процес перекладу не є простою заміною одиниць однієї мови одиницями іншої, а, навпаки, це складний процес, який містить цілу низку операцій, знання яких перекладачем є запорукою адекватного перекладу. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/40964 |
ISBN: | 978-617-7171-89-7 |
Располагается в коллекциях: | Наукові публікації студентів кафедри англійської філології і перекладу |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Публікація Сітко, Волянюк-pages-104-106.pdf | 1.23 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.