Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/13321
Название: Emily Dickinson's poetry in russian and ukrainian translation: synaesthetic shift
Авторы: Shurma, Svitlana
Chesnokova, Anna
Ключевые слова: conceptual shift
synaesthesia
translation
image
cognitive poetics
Emily Dickinson
Дата публикации: апр-2013
Краткий осмотр (реферат): The study aims at illustrating how Russian and Ukrainian translators cope with the challenge of rendering metaphorical and non-metaphorical verbal and poetic synaesthetic images or fail to do so, while translating poetry by Dickinson.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/13321
Располагается в коллекциях:Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри англійської філології і перекладу

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Osnabruck 2013.pdfAbstract10.98 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.