Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63510
Назва: Європейські інституції перекладу та особливості їх функціонування
Автори: Андрієвська, Елла Миколаївна
Ключові слова: multilingualism of the European Union
translation and interpretation services
European Commission
speech repository
machine translation
Дата публікації: тра-2024
Видавництво: Національний авіаційний університет
Бібліографічний опис: Андрієвська Е. Європейські інституції перекладу та особливості їх функціонування. Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. Л. Г. Буданової, Г. Г. Єнчевої. Київ, 2024. С. 130-136.
Короткий огляд (реферат): The article introduces the basic principles of the European Union's language policy. The peculiarities of the organization and work of the European Commission's translation and interpretation services are considered; the peculiarity of the activities of modern highly specialized interpreters and translators is revealed. Recommendations are provided regarding digital platforms for learning and practicing interpretation and translation; the possibilities of the eTranslation machine translation program adapted to the EU are analyzed.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63510
ISBN: 978-617-646-477-8
Розташовується у зібраннях:Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2024

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
GSTI 2024 21.pdf179.07 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.