Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63466
Название: Особливості перекладу онімів англійською мовою в наукових статтях мистецтвознавчого напряму
Авторы: Мхітар’ян, Людмила Станіславівна
Кресан, Тетяна Дмитрівна
Ключевые слова: proper names
academic texts
translation problems
onyms
anthroponyms
toponyms
biblionyms
chrononyms
artionyms
Дата публикации: мая-2024
Издательство: Національний авіаційний університет
Библиографическое описание: Мхітар'ян Л., Кресан Т. Особливості перекладу онімів англійською мовою в наукових статтях мистецтвознавчого напряму. Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. Л. Г. Буданової, Г. Г. Єнчевої. Київ, 2024. С. 51-57.
Краткий осмотр (реферат): The paper draws attention to the issue of the translationof proper names. The purpose of this article is to find and define the reasonable methods of translating proper names found in articles on art theory and history. This article makes an attempt to systematize typical mistakes, which may cause a poor comprehension by an English-speaking reader, and suggests a strategy for their avoidance. The authors specified several groups of most frequently used proper names, which cause difficulties, such as anthroponyms, toponyms, biblionyms, chrononyms, artionyms, imageonyms. The article also provides recommended equivalents of translation for problematic cases.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63466
ISBN: 978-617-646-477-8
Располагается в коллекциях:Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2024

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
GSTI 2024 08.pdf194.01 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.