Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63462
Назва: Українські відповідники деяких засадничих термінів європейської стандартизації з погляду відмежовування назв опредметнених процесів від назв пов’язаних з ними предметів
Автори: Гінзбург, Михайло Давидович
Ключові слова: concept
deverbal noun
metonymy
material-object meaning
one-to-one correspondence
process meaning
standardization
substantivized process
English
German
Ukrainian
term
Дата публікації: тра-2024
Видавництво: Національний авіаційний університет
Бібліографічний опис: Гінзбург М. Українські відповідники деяких засадничих термінів європейської стандартизації з погляду відмежовування назв опредметнених процесів від назв пов’язаних з ними предметів. Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. Л. Г. Буданової, Г. Г. Єнчевої. Київ, 2024. С. 26-32.
Короткий огляд (реферат): The article describes methods of ensuring a one-to-one correspondence between a concept and a term by means of the English, German, and Ukrainian languages. Using the example of the basic terms of standardization, it is shown how each language, by its own means, tries to clearly distinguish the names of substantivized processes from those of related material objects. It is proposed to amend DSTU 1.5:2015.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63462
ISBN: 978-617-646-477-8
Розташовується у зібраннях:Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2024

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
GSTI 2024 04.pdf197.85 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.