Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63460
Название: Presenting and Translating Pharmaceutical Terms into Multiple Languages: A Case of an Early 20th Century Glossary
Авторы: Kikvidze, Zaal
Tsikhishvili, Nino
Ключевые слова: multilingual glossary
pharmaceuticals
Šteber
Caucasus
Central Asia
Дата публикации: мая-2024
Издательство: National Aviation University
Библиографическое описание: Kikvidze Z., Tsikhishvili N. Presenting and Translating Pharmaceutical Terms into Multiple Languages: A Case of an Early 20th Century Glossary. General and Specialist Translation / Interpretation: Theory, Methods, Practice:International Conference Papers. Kyiv, 2024. P. 12-18.
Краткий осмотр (реферат): In the present paper, we discuss how terms for various plants and medicines are represented in Materials for a Glossary of Foreign Pharmaceuticals of the Caucasus and Central Asia. Compiled by Ėduard Šteber, the book was published in 1902. The glossary consists of two lexicographic parts, the former being a collection of entries arranged in alphabetical order, each of them consisting of Latin terms for plants and medicines accompanied with equivalents from various languages and varieties of the Caucasus and Central Asia, whereas the latter is an alphabetically arranged list of foreign terms for plants and medicines accompanied with respective Latin names. Šteber provides terms and their translations in thirty-six languages and varieties of the Caucasus and Central Asia.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63460
ISBN: 978-617-646-477-8
Располагается в коллекциях:Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2024

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
GSTI 2024 02.pdf222.19 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.