Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/62909
Title: Ономастичні ірреалії художнього світу апокаліптичного роману: перекладознавчий аспект
Authors: Мовчан, Марина Геннадіївна
Keywords: fictional worlds
apocalyptic novel
irrealia
translation procedures
Issue Date: Apr-2023
Publisher: Національний авіаційний університет
Citation: Мовчан М.Ономастичні ірреалії художнього світу апокаліптичного роману: перекладознавчий аспект.Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. Л. Г. Буданової, Г. Г. Єнчевої. Київ, 2023. С.120-124.
Abstract: . The study explores ways of translation onomastic irrealia of the fictional world in the apocalyptic novel. Fiction world and its features are described from the perspective of translation studies. The paper also analyses genre and stylistic features of the apocalyptic novel and draws the main attention to the definition of irrealia as fictional world’s markers. The material for the research was obtained from the English apocalyptic novel «SEVENEVES» by Neal Stephenson and its Ukrainian translation. The study highlights dominant translation procedures to render apocalyptic onomastic irrealia from English into Ukrainian.
URI: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/62909
ISBN: 978-617-646-477-8
Appears in Collections:Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2023

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
GSTI_2023_20.pdf421.95 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.