Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/48033
Назва: «Динамика» в переводах
Інші назви: "Динамика " in translations
Автори: Плютов, Вячеслав Сергеевич
Plyutov, Vyacheslav
Ключові слова: ложные друзья
динамика
лексема
избежание путаницы
двусмысленность
контекстные варианты
false friends
dynamics
lexeme
avoiding confusion
ambiguity
contextual variants
Дата публікації: кві-2020
Видавництво: Национальный авиационный университет
Бібліографічний опис: Плютов В. С. «Динамика» в переводах / Вячеслав Плютов // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2020. – С. 242-246
Короткий огляд (реферат): Широко известно, что ложные друзья между языками могут вызвать недопонимание и повлиять на адекватность и ясность перевода. Эта статья представляет собой тематическое исследование способов перевода и интерпретации одной из наиболее часто используемых лексем русского языка - «динамика» и ее производных. Даны рекомендации, как избежать двусмысленности и нечеткости значений при переводе с русского на английский.
It is widely known that false friends between languages may cause misunderstandings and affect adequacy and clarity. This article is a case study of the ways to translate and interpret one of the most frequently used lexemes of the Russian language –“динамика,” and its derivatives. Recommendations have been provided as to how avoid ambiguity and vagueness in meanings when translating from Russian into English.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/48033
ISBN: 978-617-646-477-8
Розташовується у зібраннях:Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2020

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
(38)«Динамика» в переводах.pdf673.21 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.