Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47690
Назва: Agapé: Moral Attitudes through the Prism of the Movie Subtitles
Автори: Dufková, Kristýna
Vizjak, Katja
Ключові слова: subtitling
law
guilt
innocence
the Agape movie
Дата публікації: кві-2020
Видавництво: National Aviation University
Бібліографічний опис: Dufková K., Vizjak K. Agapé: Moral Attitudes through the Prism of the Movie Subtitles / Kristýna Dufková, Katja Vizjak // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2020. – С. 91-100
Короткий огляд (реферат): We deal with the terms subtitling, guilt and innocence. Moreover, we describe the influence that the translator of the subtitles can have on our/spectator’s opinion about moral attitudes in film. In this article we do not describe the visual part of the film or the sound, we focus our attention only on the text (oral or written). We demonstrate it by comparing two sets of Czech subtitles of the Croatian movie Agape (2017, Schmidt). The first set was made with an intermediator (via English subtitles), while the second one was made without it. We point out that the language based misunderstanding can cause a misleading perception of the original message of the movie, and in the described case it can influence our perception of guilt or innocence of the main character.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47690
ISBN: 978-617-646-477-8
Розташовується у зібраннях:Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2020

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
(15)Agapé Moral Attitudes through the Prism of the Movie Subtitles.pdf697.79 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.