Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Agapé: Moral Attitudes through the Prism of the Movie Subtitles
Authors: Dufková, Kristýna
Vizjak, Katja
Keywords: subtitling
the Agape movie
Issue Date: Apr-2020
Publisher: National Aviation University
Citation: Dufková K., Vizjak K. Agapé: Moral Attitudes through the Prism of the Movie Subtitles / Kristýna Dufková, Katja Vizjak // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2020. – С. 91-100
Abstract: We deal with the terms subtitling, guilt and innocence. Moreover, we describe the influence that the translator of the subtitles can have on our/spectator’s opinion about moral attitudes in film. In this article we do not describe the visual part of the film or the sound, we focus our attention only on the text (oral or written). We demonstrate it by comparing two sets of Czech subtitles of the Croatian movie Agape (2017, Schmidt). The first set was made with an intermediator (via English subtitles), while the second one was made without it. We point out that the language based misunderstanding can cause a misleading perception of the original message of the movie, and in the described case it can influence our perception of guilt or innocence of the main character.
ISBN: 978-617-646-477-8
Appears in Collections:Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2020

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
(15)Agapé Moral Attitudes through the Prism of the Movie Subtitles.pdf697.79 kBAdobe PDFView/Open

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.