Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47535
Название: Подмена культур: несколько примеров
Авторы: Шлепнев, Дмитрий
Ключевые слова: cross-culture communication
translation studies
misrepresentation of cultures
substitution of cultures
cultural mistranslation
poor translation solutions
Дата публикации: апр-2019
Издательство: Аграр Медіа Груп
Библиографическое описание: Шлепнев Д. Подмена культур: несколько примеров Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2019. – 404 с.
Краткий осмотр (реферат): The paper deals with what is called here substitution or misrepresentation of cultures, i.e. the cases in which one culture is misrepresented in translation through the distorting prism of another culture (not necessarily the target one) on untenable grounds, which leads to quite unacceptable results. The many examples cited in the text are meant to illustrate this phenomenon, its consequences and its danger.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47535
Располагается в коллекциях:Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2019

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
сборник конференции НАУ 2019-сторінки-160-167.pdf1.77 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.