Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/45791
Назва: | Відтворення концепту «місто» в україномовному перекладі роману «Пригоди Олівера Твіста» Чарльза Діккенса |
Автори: | Єремєєв, Андрій Віталійович |
Ключові слова: | дипломна робота художній текст перекладацький аналіз концепт |
Дата публікації: | гру-2020 |
Видавництво: | Національний авіаційний університет |
Бібліографічний опис: | Єремєєв А.В. Відтворення концепту «місто» в україномовному перекладі роману «Пригоди Олівера Твіста» Чарльза Діккенса. Кваліфікаційна робота здобувача вищої освіти кафедри англійської філології і перекладу. Національний авіаційний університет. Київ, 2020. 104 с. |
Короткий огляд (реферат): | Під час виконання роботи було проведено досліження, яке повинно визначити структурні елементи концепту «місто» й проаналізувати лексичні одиниці на його позначення в романі Ч. Дікенса «Пригоди Олівера Твіста», визначити перекладацькі стратегії відтворення концепту «місто» в україномовному перекладі роману. Результати магістерської роботи рекомендується використовувати в перекладацькій практиці, а також при проведені подальших досліджень у цій галузі студентами та науковцями. |
Опис: | Робота публікується згідно наказу ректора від 29.12.2020 р. №580/од "Про розміщення кваліфікаційних робіт вищої освіти в репозиторії НАУ". Керівник дипломної роботи: кандидат педагогічних наук, доцент Рудіна Марина Володимирівна |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/45791 |
Розташовується у зібраннях: | Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти кафедри англійської філології і перекладу |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Єремєєв_дипломна_робота.pdf | 1.17 MB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.