Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/10088
Назва: | Еквівалентність в перекладі ділового дискурсу |
Автори: | Баклан, Ірина |
Ключові слова: | вихідний текст, діловий дискурс, динамічна еквівалентність, еквівалентний зв’язок, нормативна еквівалентність, перекладність, текст перекладу |
Дата публікації: | 2013 |
Видавництво: | Східноєвропейский національний університет ім. Лесі Українки, м. Луцьк |
Короткий огляд (реферат): | У статті охарактеризовано загальний стан розвитку дослідження перекладацької еквівалентності, розкрито поняття нормативної еквівалентності в перекладі ділового дискурсу, наведено залежність еквівалентності від жанрової специфіки текстів, зазначено основні перекладацькі стратегії, націлені на досягнення еквівалентності. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/10088 |
ISSN: | 1729-360X |
Розташовується у зібраннях: | Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри англійської філології і перекладу |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Equivalentnist v perekladi dilovogo dyskursu.pdf | 5.79 MB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.