Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/10088
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorБаклан, Ірина-
dc.date.accessioned2014-09-30T18:56:33Z-
dc.date.available2014-09-30T18:56:33Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.issn1729-360X-
dc.identifier.urihttp://er.nau.edu.ua/handle/NAU/10088-
dc.description.abstractУ статті охарактеризовано загальний стан розвитку дослідження перекладацької еквівалентності, розкрито поняття нормативної еквівалентності в перекладі ділового дискурсу, наведено залежність еквівалентності від жанрової специфіки текстів, зазначено основні перекладацькі стратегії, націлені на досягнення еквівалентності.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherСхідноєвропейский національний університет ім. Лесі Українки, м. Луцькuk_UA
dc.subjectвихідний текст, діловий дискурс, динамічна еквівалентність, еквівалентний зв’язок, нормативна еквівалентність, перекладність, текст перекладуuk_UA
dc.titleЕквівалентність в перекладі ділового дискурсуuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
dc.specialityтеорія перекладуuk_UA
Appears in Collections:Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри англійської філології і перекладу

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Equivalentnist v perekladi dilovogo dyskursu.pdf5.79 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.