Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/62001
Назва: Відтворення експресивних засобів політичних промов
Автори: Федчик, Катерина Сергіївна
Ключові слова: дипломна робота
експресивні засоби
методи відтворення
переклад промов
комунікативний акт
політична промова
Дата публікації: гру-2023
Видавництво: Національний авіаційний університет
Бібліографічний опис: Федчик К.С. Відтворення експресивних засобів політичних промов. – Дипломна робота на здобуття ступеня магістра спеціальності "Філологія", ОПП "Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська". – К.: НАУ. – 101 с.
Короткий огляд (реферат): Проблематика перекладу експресивних засобів політичних промов протягом певного періоду часу перебуває в центрі уваги лінгвістів, оскільки саме емоційний вплив на слухачів і є головним завданням будь-якої промови. Експресивне інтерпретується як вираження відношення мовця до висловлення, що зближує експресивність із модальністю, і як вираження емоцій, і як ознаку стилю, а нерідко й поєднують в експресивному емоційність, образність, функціонально-стилістичне забарвлення». Багатий потенціал експресивності синтаксису активно використовується при написанні промов. Синтаксичні засоби дуже відрізняються один від одного за функціями й структурою. Політична промова відіграє важливу роль у формування поглядів та думок з метою впливу на розум та волю людей. За характером подачі, образності та лексичного наповнення політичні промови відносять до публіцистичного стилю мовлення, що відрізняється властивими йому суспільно-політичною лексикою, риторичними запитаннями, вигуками, повторами. На лексичному рівні мови характерними рисами політичних промов є широке використання політичної термінології та книжних слів. Політичні промови це специфічний вид виступів, тому що головною його метою є залучення та переконання аудиторії і всі можливі деталі мають бути враховані під час підготування та виголошення промови. Політичні діячі разом зі своїми спічрайтерами складають текст, опрацювавши десятки джерел та врахувавши екстралінгвістичні обставини. Кожен з різновидів промови формується на основі конкретних завдань та планів. Проте, основні мовленнєві особливості включають в себе термінологічні кліше, метафори, цитати, авторські неологізми та евфемізми.
Опис: Робота публікується згідно з наказом Ректора НАУ від 27.05.2021 р. №311/од "Про розміщення кваліфікаційних робіт здобувачів вищої освіти в репозиторії університету". Керівник проєкту: доцент, к. пед. н., Семигінівська Тетяна Григорівна.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/62001
Розташовується у зібраннях:Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти кафедри англійської філології і перекладу

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Диплом Федчик.pdf1.27 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.