Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/57957
Назва: Regarding the correctness of the translation in the educational support of law enforcement agencies
Автори: Semchuk, N.О
Ключові слова: terminology in scientific articles
legal activity
holistic system
practical importance
Дата публікації: 25-лют-2022
Видавництво: National Aviation University
Бібліографічний опис: Semchuk N.О. Regarding the correctness of the translation in the educational support of law enforcement agencies // Права людини в епоху цифрових трансформацій: [Матеріали ХІІ Міжнародної науково-практичної конференції, м. Київ, Національний авіаційний університет, 25 лютого 2022 р.] Том 1. – Тернопіль: Вектор, 2022. – с. 341-343
Короткий огляд (реферат): Regarding the translation of the names of certain types of legal activity, the most nuances in practice arise regarding the correct translation of the terms «адвокат» (advokat) and «прокурор» (prokuror). At the same time, the main attention should be paid not to the philological literature, which provides a linguistic interpretation of a term, but directly to the texts of regulations in English and the official websites of certain officials. In this case, it is the legal interpretation of a position or procedural role that is decisive for the correct translation and further enforcement. In this context, it should be not
Опис: Тези науково-педагогічних працівників, аспірантів та здобувачів вищої освіти
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/57957
Розташовується у зібраннях:Матеріали конференцій кафедри кримінального права і процесу

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Semchuk N 37.pdfстаття283.69 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.