Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/50000
Назва: Transsemantisation of the Present and Future Verb Forms in Georgian Translating
Автори: Zekalashvili, Rusudan
Ключові слова: Georgian language
language of translation
tense category
historical present
transsemantisation of the future tense
translation
Дата публікації: кві-2021
Видавництво: National Aviation University
Бібліографічний опис: Zekalashvili R. Transsemantisation of the Present and Future Verb Forms in Georgian Translating / Rusudan Zekalashvili // General and Specialist Translation / Interpreting: Theory, Methods, Practice: International Conference Papers. – Kyiv : National Aviation University, 2021. – P. 215-221
Короткий огляд (реферат): The represented article concerns the issues of semantics of the verb tense forms and the tools of transferring their peculiarities when translating into the Georgian language. Special attention is paid to transsemantisation of the present and future forms, when the verb form and its content are separated. Such forms are called historical or narrative present (or future). Historical present or future make narrative more expressive and show rapid change of the events; sometimes this can be regarded as specific feature of the author’s individual writing style aiming to add more variety. The Georgian translations of the literary works of Nobel prize laureate writer Olga Tokarczuk are discussed here as the illustrative material. The tense forms of the original works are preserved in the translations in order to retain the proper stylistic peculiarities of the original texts. Though the similar verb forms are rare in the Georgian language, nevertheless they exist in some original literary works and this fact confirms their naturalness.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/50000
ISBN: 978-617-646-495-2
Розташовується у зібраннях:Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2021

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
2021 GSTI Conference Proceedings-215-221.pdf1.2 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.