Please use this identifier to cite or link to this item:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/49997
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Тондыбаева, Екатерина | - |
dc.contributor.author | Tondybaeva, Ekaterina | - |
dc.contributor.author | Вдовичев, Алексей Владимирович | - |
dc.contributor.author | Vdovichev, Alexey | - |
dc.date.accessioned | 2021-04-30T07:03:30Z | - |
dc.date.available | 2021-04-30T07:03:30Z | - |
dc.date.issued | 2021-04 | - |
dc.identifier.citation | Тондыбаева Е., Вдовичев А. В. Стратегии аудиовизуального перевода документальных фильмов / Екатерина Тондыбаева, Алексей Вдовичев // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. С.І. Сидоренка. – К.: Національний авіаційний унверситет, 2021. – С. 203-207 | uk_UA |
dc.identifier.isbn | 978-617-646-495-2 | - |
dc.identifier.uri | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/49997 | - |
dc.description.abstract | В статье описаны особенности перевода лексико-семантических единиц текстов на основе документального фильма «Колыма - родина нашего страха», снятого командой YouTube-канала «vDud» в 2019 году. Рассматриваются основные виды аудиовизуального перевода и трансформаций, которые используются при переводе документальных фильмов. | uk_UA |
dc.description.abstract | The article describes the specific features of translating lexical and semantic units of texts, based on the documentary “Kolyma - Birthplace of Our Fear”, filmed by the team of “vDud” YouTube channel in 2019. The major types of audiovisual translation and transformations applied when translating documentaries are examined. | uk_UA |
dc.language.iso | ru | uk_UA |
dc.publisher | Национальный авиационный университет | uk_UA |
dc.subject | аудиовизуальный перевод | uk_UA |
dc.subject | стратегия перевода | uk_UA |
dc.subject | переводческие трансформации | uk_UA |
dc.subject | документальный фильм | uk_UA |
dc.subject | стиль речи | uk_UA |
dc.subject | audiovisual translation | uk_UA |
dc.subject | translation strategy | uk_UA |
dc.subject | translation transformations | uk_UA |
dc.subject | documentary film | uk_UA |
dc.subject | style of speech | uk_UA |
dc.title | Стратегии аудиовизуального перевода документальных фильмов | uk_UA |
dc.title.alternative | Strategies for audiovisual translation of documentary films | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Appears in Collections: | Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2021 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
2021 GSTI Conference Proceedings-203-207.pdf | 1.14 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.