Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/49861
Назва: Когнітивні аспекти вивчення термінології англійської культури (архітектура)
Інші назви: Cognitive aspects of English cultural terminology study (architecture)
Автори: Ляшина, Алла Георгіївна
Lyashina, Alla
Ключові слова: когнітивна лінгвістика
термін
концепція
фрейм
термінологія
когнітивно-дискурсивна парадигма
cognitive linguistics
term
concept
frame
terminology
cognitive-discursive paradigm
Дата публікації: кві-2021
Видавництво: Аграр Медіа Груп
Бібліографічний опис: Ляшина А. Г. Когнітивні аспекти вивчення термінології англійської культури (архітектура) / Алла Ляшина // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2021. – С. 102-106
Короткий огляд (реферат): У статті розглядаються деякі когнітивні аспекти вивчення термінології англійської культури на прикладі архітектурної. Спеціальні лексичні одиниці, пов'язані з архітектурою, вивчаються з точки зору когнітивної лінгвістики. Антропоцентричний напрям у лінгвістиці, який розглядає мову у взаємозв’язку зі свідомістю, обумовлює необхідність вирішення низки питань перекладацької практики з урахуванням взаємодії мови, мислення та орієнтації перекладача. У процесі досліджень ми дійшли висновку, що когнітивний підхід до дослідження англійських термінів архітектури дає змогу розглядати термін як результат когнітивної діяльності спеціалістів у галузі архітектури. Вивчення термінологічних систем за допомогою когнітивного аналізу дає можливість будувати конкретні когнітивні моделі та додатково досліджувати процеси їх формування та функціонування.
The article deals with some cognitive aspects of English cultural terminology study on the example of architecture terminology. Special lexical units connected with architecture are studied from the point of view of cognitive linguistics. The anthropocentric trend in linguistics, which considers language in relation to consciousness, necessitates the solution of a number of issues of translation practice, taking into account the interaction of language, thinking and orientation of the translator. In the process of research we came to the conclusion that cognitive approach to the study of the term allows us to consider the term as a result of cognitive activity of specialists in the field of architecture. The study of terminological systems with the help of cognitive analysis makes it possible to build specific cognitive models and further explore the processes of their formation and functioning.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/49861
ISBN: 978-617-646-495-2
Розташовується у зібраннях:Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2021

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
2021 GSTI Conference Proceedings-102-106.pdf1.15 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.