Please use this identifier to cite or link to this item:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47512
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Шахновська, Ірина Ігорівна | |
dc.contributor.author | Чалик, Анна | |
dc.date.accessioned | 2021-02-19T10:07:23Z | - |
dc.date.available | 2021-02-19T10:07:23Z | - |
dc.date.issued | 2019-04 | |
dc.identifier.citation | Шахновська І.І., Чалик А. Збереження ідіостилю Ф.С. Фіцджеральда в перекладі Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2019. – 404 с. | uk_UA |
dc.identifier.isbn | 978-617-646-453-2 | |
dc.identifier.uri | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47512 | - |
dc.description.abstract | The article is dedicated to special features of unique writing manner of Fransis Scott Fitzgerald and ways of rendering these peculiarities in translation. The research is based on the novel ―The Great Gatsby‖ by F. Scott Fitzgerald and its translation by Mar Pinchevsky. | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | Аграр Медіа Груп | uk_UA |
dc.subject | idiostyle | uk_UA |
dc.subject | idiolect | uk_UA |
dc.subject | individual language | uk_UA |
dc.subject | metaphor | uk_UA |
dc.subject | simile | uk_UA |
dc.subject | writing manner | uk_UA |
dc.title | Збереження ідіостилю Ф.С. Фіцджеральда в перекладі | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Appears in Collections: | Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2019 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
сборник конференции НАУ 2019-сторінки-309-315.pdf | 1.77 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.