Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47502
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorOmiadze, Salome
dc.date.accessioned2021-02-19T10:07:20Z-
dc.date.available2021-02-19T10:07:20Z-
dc.date.issued2019-04
dc.identifier.citationOmiadze Two Types of Problems Regarding the Translation of Gluttonic Vocabulary Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2019. – 404 с.uk_UA
dc.identifier.isbn978-617-646-453-2
dc.identifier.urihttps://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47502-
dc.description.abstractGluttonic discourse is a type of communicative practice in which the interrelation between language and culture is intense and vivid. Cultural information is preserved both in the denotational and connotational aspects of gluttonic semantics. This causes two types of problems in the process of translation. In every language, there are gluttonyms denoting things and phenomena peculiar to a given culture. This is the reason for the absence of equivalents. Lexemes without equivalents represent the first type of problem in the process of translation. Every nation has its peculiar artistic-associative mechanisms which change the initial meanings and yield secondary nominations. This causes the problem of the second type with regard to translation. Although the linguistic images vary between the representatives of different linguocultural communities, in the process of translation it is possible to find the units representing universal human vision.uk_UA
dc.language.isoenuk_UA
dc.publisherАграр Медіа Групuk_UA
dc.subjectgluttonic vocabularyuk_UA
dc.subjectGeorgian gluttonymsuk_UA
dc.subjectculinaryuk_UA
dc.subjectgastronomyuk_UA
dc.subjecttranslationuk_UA
dc.subjectlexemes without equivalentsuk_UA
dc.titleTwo Types of Problems Regarding the Translation of Gluttonic Vocabularyuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2019

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
сборник конференции НАУ 2019-сторінки-241-245.pdf1.93 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.