Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47465
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorГребень, Татьяна Мечеславовна-
dc.contributor.authorЛавренкова, Марина Дмитриевна-
dc.date.accessioned2021-02-19T08:10:03Z-
dc.date.available2021-02-19T08:10:03Z-
dc.date.issued2020-04-
dc.identifier.citationГребень Т. М., Лавренкова М. Д. Юридический дискурс: трудности перевода / Т. М. Гребень, М. Д. Лавренкова // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2020. – С. 25-32uk_UA
dc.identifier.isbn978-617-646-477-8-
dc.identifier.urihttps://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47465-
dc.description.abstractВ статье анализируются функционально-стилистические типы текстов, основанные на трех основных функциях языка - коммуникации, сообщении и воздействии, и затрагивается проблема трудности перевода терминологии юридического дискурса, характеризующейся неоднозначностью и контекстной обусловленностью. Большое внимание уделяется важности преодоления лингвоэтнического барьера и стратегии перевода юридических терминов.uk_UA
dc.description.abstractThe article analyzes the functional-style types of texts based on the three main functions of the language – communication, message and impact, and touches upon the issue of difficulties in translating the terminology of legal discourse, characterized by ambiguity and contextual conditionality. Much attention is given to the importance of overcoming the linguistic-ethnic barrier and a strategy for translating legal terms.uk_UA
dc.language.isoruuk_UA
dc.publisherНаціональний авіаційний університетuk_UA
dc.subjectlanguage functionsuk_UA
dc.subjectязыковые функцииuk_UA
dc.subjectcommunication functionuk_UA
dc.subjectкоммуникативная функцияuk_UA
dc.subjectmessage functionuk_UA
dc.subjectфункция сообщенияuk_UA
dc.subjectimpact functionuk_UA
dc.subjectфункция воздействияuk_UA
dc.subjectfunctional-style types of textsuk_UA
dc.subjectфункционально-стилизованные типы текстовuk_UA
dc.subjectlegal discourseuk_UA
dc.subjectправовой дискурсuk_UA
dc.subjectlinguistic barrieruk_UA
dc.subjectязыковой барьерuk_UA
dc.subjectcognitive specificityuk_UA
dc.subjectкогнитивная спецификаuk_UA
dc.subjectcontextual conditionalityuk_UA
dc.subjectконтекстная обусловленностьuk_UA
dc.titleЮридический дискурс: трудности переводаuk_UA
dc.title.alternativeLegal discourse: translation difficultiesuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2020

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
(5)Юридический дискурс трудности перевода.pdf685.23 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.