Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/38601
Название: Ідіостиль й ідеостиль у художньому перекладі
Авторы: Линтвар, Ольга Миколаївна
Ключевые слова: ідіостиль
ідеостиль
ідіолект
інтегральний підхід
Дата публикации: окт-2015
Издательство: Київ: Центр навчальної літератури
Краткий осмотр (реферат): Інтегральний підхід призводить до продукування «вільних перекладів», диференційований, навпаки, - до «буквальних». Синтез двох вищезазначених підходів при спробах здійснити художній переклад обраного тексту, зокрема, за рахунок спеціальних прийомів передачі ідіостилю й ідеостилю, вирішує їх контрактивний дуалізм.
Описание: У статті йдеться про розмежування понять ідіостилю, ідеостилю та ідіолекту, їхній складний взаємозвя'зок, а також вплив на вибір перекладачем необхідних засобів задля адекватного відтворення художнього тексту, враховуючи емоційно-психологічний аспект впливу першотвору на читача.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/38601
Располагается в коллекциях:Наукові праці співробітників НАУ (проводиться премодерація, колекція НТБ НАУ)

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Cтаття_Братислава 2015.pdfОсновна стаття110.33 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.