Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/33761
Назва: Відтворення гендерно маркованих одиниць при перекладі поетичних творів Ліни Костенко
Автори: Носко, Ірина Миколаївна
Ключові слова: гендер, жіночий дискурс, поезія, емотивність
Дата публікації: 21-кві-2018
Видавництво: Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2018. – 508 с.
Короткий огляд (реферат): Світ поезії Ліни Костенко – це особливий символічний ряд, сповнений ніжності й грації, радощів і печалі, мудрості й сподівань. Поетичний голос Ліни Костенко обрамлений символічними образами та багатою мелодикою, що допомагає читачеві збагнути світ поетеси, її ліричну емоцію й душевний стан. Найкраще відчувається особистість авторки у її любовній ліриці. Адже саме тут читач знаходить панораму переживань і саморефлексій ліричної героїні, саме на сторінках особистісної поезії постає не громадська поетеса, а жінка.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/33761
Розташовується у зібраннях:Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри англійської філології і перекладу

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Стаття Носко.doc61.5 kBMicrosoft WordПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.