Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/11131
Название: Врахування культурно-прагматичних конотацій під час перекладу наукових текстів
Авторы: Крилова, Тетяна Василівна
Ключевые слова: негативна ввічливість
дискурсивні стратегії неімпозитивності
прагматична адаптація тексту перекладу
Дата публикации: 2011
Издательство: Видавництво Національного університету “Острозька академія”
Краткий осмотр (реферат): У статті розглянуто лінгвокультурну специфіку вираження категорії неімпозитивності в англійській мові. Охарактеризовано дискурсивно-прагматичні значення різних засобів хеджінгу в наукових текстах в контрастивному та перекладацькому аспектах.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/11131
Располагается в коллекциях:Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри англійської філології і перекладу

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Krylova_article.doc46.5 kBMicrosoft WordПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.