Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/10116
Назва: Ідентифікація імпліцитних смислів у перекладі німецькомовної ділової кореспонденції
Автори: Баклан, Ірина
Ключові слова: конвенційна імплікатура, маркери текстової імплікації, жанрова компетенція
Дата публікації: 27-чер-2014
Видавництво: Наукова філологічна організація «Логос», м. Львів
Короткий огляд (реферат): У публікації розглянуто процес ідентифікації фрагментів тексту, які містять невиражену інформацію, охарактеризовано жанрову, фахову, дискурсивну і прагматичну компетенції та рівні їх опанування.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/10116
Розташовується у зібраннях:Наукові роботи НПП, докторантів та аспірантів кафедри англійської філології і перекладу

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
identyfikaciya imlicitnykh smysliv u perekladi nim dil korrespondenciiї.pdfТези доповіді2.02 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.