Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти кафедри англійської філології і перекладу
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти кафедри англійської філології і перекладу by Subject "авіаційна термінологія"
Now showing 1 - 1 of 1
Results Per Page
Sort Options
- ItemПерекладацькі трансформації як засіб досягнення еквівалентності у перекладі авіаційної термінології(Національний авіаційний університет, 2023-12) Пузій, Єлизавета АндріївнаАвіаційна науково-технічна література – це сукупність письмових матеріалів, у які входить інформація про технічні досягнення у галузі авіації, методи дослідження, теоретичні та практичні аспекти проектування, виробництва, експлуатації та технічного обслуговування авіаційної техніки. Такі документи містять спеціальні терміни, які мають конкретні значення, які роблять їх універсальними для спілкування в авіаційній сфері. Авіаційна науково-технічна література являє собою основу для розвитку авіації, адже вона використовується для проектування, розробки, тестування та експлуатації літаків, а також підготовки авіаційних фахівців. Така література є особливо важливою для людей, які працюють або планують пов'язати своє життя із авіаційною галуззю. Крім того, авіаційна промисловість розвивається і науково-технічна література постійно оновлюється, тому важливо мати доступ до актуальних технічних знань та досліджень задля безпечної та ефективної експлуатації авіаційних засобів. Отже, оскільки авіація є важливою галуззю терміни в авіаційній науково-технічній літературі мають свою специфіку та особливості, якими вони відрізняються від іншої, наприклад художньої чи наукової літератури. І для того аби правильно перекласти авіаційну термінологію слід використовувати способи перекладу, які передбачають систематизацію термінів та їх класифікацію, а також використання додаткових джерел інформації таких як словники та довідники. Крім того, варто враховувати й контекст, у якому вживається те чи інше слово авіаційної сфери.