Переклад термінологічних абревіатур сфери медицини та охорони здоров’я
dc.contributor.author | Єнчева, Галина Григорівна | |
dc.contributor.author | Yencheva, Halyna | |
dc.contributor.author | Семигінівська, Тетяна Григорівна | |
dc.contributor.author | Semyhinivska, Tetyana | |
dc.contributor.author | Котенко, Анна Олексіївна | |
dc.contributor.author | Kotenko, Anna | |
dc.date.accessioned | 2021-04-23T06:41:19Z | |
dc.date.available | 2021-04-23T06:41:19Z | |
dc.date.issued | 2021-04 | |
dc.description.abstract | Згідно звітам Всесвітньої організації охорони здоров’я, щороку в медичній спільноті з’являються сотні нових термінів. Це створює виклики для фахівців у галузі мови; перекладачі повинні бути в курсі останніх подій у галузі медицини. Стаття присвячена всебічному вивченню мови оперативних довідників та посібників Світової організації охорони здоров’я. У статті була зроблена спроба виявити низку специфічних ознак, характерних для абревіатур та акронімів у сфері медицини та охорони здоров’я, на морфологічному, семантичному та синтаксичному рівнях. Автори пропонують детальний аналіз стратегій перекладу, які застосовуються для перекладу абревіатур та акронімів, які застосовуються у цій галузі. | uk_UA |
dc.description.abstract | According to reports by the World Health Organization, every year hundreds of new terms are coined in the medical community. This poses an important challenge to language professionals; both translators and interpreters need to keep up-to-date on the latest developments in the medical field. The paper deals with a comprehensive study of the language of the World Health Organization operational handbooks and guidelines. An attempt has been made to spot a number of specific features which are characteristic of abbreviations and acronyms of medicine and healthcare on the morphological, semantic and syntactic levels. The authors offer a thorough analysis of the translation strategies that are applied for the translation of abbreviations and acronyms of medicine and healthcare. | uk_UA |
dc.identifier.citation | Єнчева Г. Г., Семигінівська Т. Г., Котенко А. О. Переклад термінологічних абревіатур сфери медицини та охорони здоров’я / Галина Єнчева, Тетяна Семигінівська, Анна Котенко // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2021. – С. 82-88 | uk_UA |
dc.identifier.isbn | 978-617-646-495-2 | |
dc.identifier.uri | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/49827 | |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | Аграр Медіа Груп | uk_UA |
dc.subject | документи ВООЗ | uk_UA |
dc.subject | термінологія у галузі медицини | uk_UA |
dc.subject | термінологія у галузі охорони здоров’я | uk_UA |
dc.subject | абревіатури та акроніми | uk_UA |
dc.subject | переклад | uk_UA |
dc.subject | WHO documents | uk_UA |
dc.subject | terminology of medicine | uk_UA |
dc.subject | terminology of healthcare | uk_UA |
dc.subject | abbreviations and acronyms | uk_UA |
dc.subject | translation | uk_UA |
dc.title | Переклад термінологічних абревіатур сфери медицини та охорони здоров’я | uk_UA |
dc.title.alternative | Translation of terminological abbreviations in the field of medicine and health care | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |