Художня література як об’єкт перекладознавчих досліджень

No Thumbnail Available
Date
2023-04
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Національний авіаційний університет
Abstract
The article sets out to provide the study of artistic text translation. The translation of artistic text as any type of translation is characterized by its own peculiar features and is considered to be the most labour-intensive. Such type of translation is distinguished by its novelty, specialty and striving to modernize. One of the peculiar features of artistic text is a great number of stylistic figures and different expressive means in the source language, which should be rendered with all its stylistic peculiarities, sense and other nuances. Thus, the main aim of the artistic text translator will always be the maintenance of individuality and the adaptation for target language culture.
Description
Keywords
translating, artistic text, novelty, translation theory, strategies, techniques, cultural nuances
Citation
Вилущак А., Сітко А. Художня література як об’єкт перекладознавчих досліджень. Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. Л. Г. Буданової, Г. Г. Єнчевої. Київ, 2023. С. 72-76.