Взаємодія перекладу і психолінгвістики
No Thumbnail Available
Date
2022-05-19
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Національний авіаційний університет
Abstract
Враховуючи той факт наявності у людини другої сигнальної системи, тобто умовних рефлексів вироблених на слова і означені ними поняття, ми можемо стверджувати про прямий вплив на свідомість людини за допомогою мови, як системи кодування абсолютно різних понять. Психологічна обробка інформації людиною, а отже і певна реакція залежать від сенсу мовленнєвого повідомлення яким вона сама його наділяє. Відповідно, доцільно стверджувати про важливість такого пізнавального психічного процесу як сприйняття мовлення. Виходячи з цього, можна зробити висновок про те, що якість самого перекладу визначає точність або хибність передачі сенсу змісту інформаційного повідомлення і, відповідно, сприйняття його людиною.
Description
Keywords
психолінгвістика, переклад, мовлення, мислення
Citation
Главінська Е.С. Взаємодія перекладу і психолінгвістики // ПОЛІТ. Сучасні проблеми науки. Гуманітарні науки: тези доповідей ХХІ Міжнародної науково-практичної конференції здобувачів вищої освіти і молодих учених: [у 2-х т.]. – Т. 1 (м. Київ, 18-20 травня 2022 р.) / [ред. кол.: Н.В.Ладогубець, А.М.Кокарєва та ін.]; Національний авіаційний університет. – К.: НАУ, 2022. – С.228-229