Translation of Metaphoric Word Combinations in Dubbed Ukrainian Versions of American Films
dc.contributor.author | Плетенецька, Юлія Миколаївна | |
dc.date.accessioned | 2016-05-17T09:50:45Z | |
dc.date.available | 2016-05-17T09:50:45Z | |
dc.date.issued | 2014 | |
dc.description.abstract | The article describes and analyses transformations which take place while translating metaphoric word combinations in dubbed Ukrainian versions of American films, it also defines the most productive metaphoric word combinations’ models in the language of the USA feature films. | uk_UA |
dc.identifier.uri | http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/19882 | |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | The National University of Ostroh Academy | uk_UA |
dc.speciality | Translation | uk_UA |
dc.subject | Metaphoric word combination, narrowing, functional change, widening, permutation | uk_UA |
dc.subject.udc | 81’25: 811.111 | |
dc.title | Translation of Metaphoric Word Combinations in Dubbed Ukrainian Versions of American Films | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |