Please use this identifier to cite or link to this item:
https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63507
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Семигінівська, Тетяна Григорівна | - |
dc.contributor.author | Дьорнер, Елізабет | - |
dc.date.accessioned | 2024-05-28T07:19:15Z | - |
dc.date.available | 2024-05-28T07:19:15Z | - |
dc.date.issued | 2024-05 | - |
dc.identifier.citation | Семигінівська Т., Дьорнер Е. Переклад жанрово-стилістичних особливостей підліткової містичної літератури. Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. Л. Г. Буданової, Г. Г. Єнчевої. Київ, 2024. С. 111-114. | uk_UA |
dc.identifier.isbn | 978-617-646-477-8 | - |
dc.identifier.uri | https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/63507 | - |
dc.description.abstract | This article provides a comprehensive analysis of the complexities and strategies involved in translating the stylistic and genre-specific features of adolescent mystical literature. Exploring the nuances of translation, it emphasizes the importance of preserving the author's style, narrative techniques, and thematic elements. The article explores various translation strategies, including literal translation and translational transformations, and emphasizes their role in maintaining the essence and atmosphere of the original work. Through examples from Madeleine Roux`s novel "Asylum", the article illustrates how translational transformations such as descriptive translation, addition, omission, modulation, compensation, generalization, and specification play crucial roles in adapting stylistic and genre-specific features of adolescent mystical literature. | uk_UA |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | Національний авіаційний університет | uk_UA |
dc.subject | teenage mystical literature | uk_UA |
dc.subject | genre-stylistic features | uk_UA |
dc.subject | individual author’s style | uk_UA |
dc.subject | translation transformations | uk_UA |
dc.subject | translation strategies | uk_UA |
dc.title | Переклад жанрово-стилістичних особливостей підліткової містичної літератури | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Appears in Collections: | Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика» 2024 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
GSTI 2024 18.pdf | 160.76 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.