Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47972
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorКосович, Ольга Василівна-
dc.contributor.authorKosovych, Olga-
dc.date.accessioned2021-02-26T09:11:48Z-
dc.date.available2021-02-26T09:11:48Z-
dc.date.issued2020-04-
dc.identifier.citationКосович О. В. Лексичні заміни як основний спосіб перекладу гри слів у французькій мові / Ольга Косович // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2020. – С. 203-207uk_UA
dc.identifier.isbn978-617-646-477-8-
dc.identifier.urihttps://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47972-
dc.description.abstractУ статті розглядаються особливості мовної гри у французькій мові. Автор наголошує, що мовна гра базується на ідіоматичних виразах та синтаксичних конструкціях. Тому існує подвійна проблема для читачів, що не говорять французькою мовою, які стикаються з аспектом культури іншої мови. По-перше, це знаходження та розуміння гри слів, по-друге, це прийнятний переклад слів на рідну мову.uk_UA
dc.description.abstractThe article deals with the peculiarities of language game in French language. The author emphasizes that the language game is based on the idiomatic expressions and syntactic constructions. Therefore, there is a double problem for non-French speaking reader, who comes into contact with an aspect of the culture of the other language. First, it is the recognition and understanding of the game of words, and, secondly, it is an acceptable translation of the words into native language.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherНаціональний авіаційний університетuk_UA
dc.subjectмовна граuk_UA
dc.subjectгра слівuk_UA
dc.subjectФранцузька моваuk_UA
dc.subjectкультурно-специфічна лексикаuk_UA
dc.subjectомофонuk_UA
dc.subjectlanguage playuk_UA
dc.subjectgame of wordsuk_UA
dc.subjectFrench languageuk_UA
dc.subjectculturespecific vocabularyuk_UA
dc.subjecthomophoneuk_UA
dc.titleЛексичні заміни як основний спосіб перекладу гри слів у французькій мовіuk_UA
dc.title.alternativeLexical substitutions as the main way of translating language wordplay in Frenchuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2020



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.