Please use this identifier to cite or link to this item: https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47565
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorМоскалевич, Галина Николаевна-
dc.contributor.authorMoskalevich, Galina-
dc.date.accessioned2021-02-22T08:20:45Z-
dc.date.available2021-02-22T08:20:45Z-
dc.date.issued2020-04-
dc.identifier.citationМоскалевич Г. Н. Содержание и классификация юридических терминов в теории перевода / Галина Москалевич // Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: збірник наукових праць / за заг. ред. А.Г. Гудманяна, С.І. Сидоренка. – К.: Аграр Медіа Груп, 2020. – С. 46-52uk_UA
dc.identifier.isbn978-617-646-477-8-
dc.identifier.urihttps://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47565-
dc.description.abstractВ статье рассматривается проблема применения юридических терминов в теории и практике перевода. Существуют различные определения понятия «юридический термин». Большое внимание было уделено определению основных характеристик юридических терминов. Анализируются требования к содержанию юридических терминов. Отмечается, что юридическая терминология очень разнообразна и может быть классифицирована по разным признакам, и по разным критериям. Автор приводит некоторые виды классификации юридических терминов. Сделан вывод о том, что термины являются основным языковым инструментом правовой техники, с помощью которого нормам права придается общее значение, посредством которого осуществляется регулирование общественных отношений.uk_UA
dc.description.abstractThe article examines the problem of the application of legal terms in the theory and practice of translation. There are various definitions of the concept "legal term". Much attention has been paid to identifying the main characteristics of legal terms. The requirements for the content of legal terms are analyzed. It is emphasized that legal terminology is very diverse and can be classified on different grounds and by different criteria. The author cites some types of classifications of legal terms. It is concluded that the terms are the main language tool of legal technique, by which the legal norms are given a general meaning, through which the regulation of public relations is implemented.uk_UA
dc.language.isoruuk_UA
dc.publisherНаціональний авіаційний університетuk_UA
dc.subjectтерминuk_UA
dc.subjecttermuk_UA
dc.subjectюридический терминuk_UA
dc.subjectlegal termuk_UA
dc.subjectсодержаниеuk_UA
dc.subjectcontentuk_UA
dc.subjectклассификацияuk_UA
dc.subjectclassificationuk_UA
dc.subjectзаконuk_UA
dc.subjectlawuk_UA
dc.subjectпереводuk_UA
dc.subjecttranslationuk_UA
dc.titleСодержание и классификация юридических терминов в теории переводаuk_UA
dc.title.alternativeContent and classification of legal terms in the theory of translationuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Фаховий та художній переклад теорія, методологія, практика» 2020



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.