Матеріали конференції кафедри англійської філології і перекладу "Політ-2018" : [54] Collection home page

Browse
Subscribe to this collection to receive daily e-mail notification of new additions RSS Feed RSS Feed RSS Feed
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 21 to 40 of 54
PreviewIssue DateTitleAuthor(s)
2018-05Ральф Уолдо Емерсон – майстер жанру есеСиротюк А.В.
2018-05Лінгвокультуроогічна специфіка перекладу фразеологічних одиниць англійської мовиСеменченко І.В.
2018-05Засоби перекладу наукової фантастики на прикладі роману Стівена Кінга «Людина, що біжить»Рудюк Є.О.
2018-05Відтворення граматично-виражених емфатичних конструкційСавченко В.М.
2018-05Особливості перекладу матеріалів інформаційно-новинного характеру з англійської мовиПавлюк О.О.
2018-05Специфіка відтворення англійських фразеологізмів в українському дубляжіНовожилова П.В.
2018-05Відтворення ідіостилю Марка Твена в українських перекладахПетенко А.О.
2018-05Графічність як засіб візуалізації графічного тексту: когнітивно-прагматичний аспектНовак О.Є.
2018-05Changes in the English language under the influence of political correctnessMaliuk D.S.
2018-05Відтворення лексики, що виражає та описує емоції у творах детективного жанруЛукащук А.М.
2018-05Особливості відтворення метафор та метафоричних виразів в україномовних перекладах творів Дена БраунаЛукаш М.В.
2018-04Відтворення реалій у творах жанру фентезіГородиська Д.В.
2018-05Відтворення мовної об’єктивації авторського світогляду в літературі жанру чиклітКупцова І.О.
2018-05Неозначено-особові речення в англійській та українській мовахЛеванюк А.С.
2018-05Лінгвостилістичні особливості англомовного політичного дискурсу та відтворення їх при перекладіКримінська Я.І.
2018-05Відтворення ностальгічного образу обітованної України в перекладі збірки Яра Славутича «Оаза»Коцан Д.Й
2018-05Концепт ЩАСТЯ у романі Елізабет Гілберт «Їсти, молитися, кохати»Коберник Д.А.
2018-05Особливості відтворення англійської медичної термінологіїКереса Ж.В.
2018-05Відтворення ономатопей у перекладі (на матеріалі творів Ш. Сільверстейна «Лафкадіо – лев, який не злякався мисливців» та «Де закінчується тротуар»)Кисленко Є.О.
2018-05Граматичні трансформації в англо-українському перекладі юридичних текстівЗонго М.М-К.
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 21 to 40 of 54